Monday, April 14, 2008

සිංහල යුනිකේතයෙන් සිංහල උපසිරසි යෙදීම.

චිත්‍රපටයකට උපසිරසි යෙදීමට විවිධ ක්‍රම භාවිතා කරනවා. වඩාත් ම ලෙහෙසි ක්‍රමය තමයි උපසිරසි ගොනුවක් සාදා එය චිත්‍රපටය සමඟ විවෘත කිරීම. පහත සඳහන් වන්නේ මම සුලු වෙනස්කමකට ලක්කල .srt ගොනුවක කොටසක්.

1
00:00:34,183 --> 00:00:35,582
මයිකල්.

2
00:00:35,751 --> 00:00:38,686
Dear Michael. Of course it's you.
Who else could they send?


3
00:00:38,854 --> 00:00:40,185
තවත් කවුද අපිට විශ්වාස කරන්න පුලුවන්.?
.....
.....
.....
174
00:12:03,572 --> 00:12:07,702
ඒ පොලීසියෙන් වෙන්න ඇති නේද?

175
00:12:07,876 --> 00:12:09,275
නෑ.

176
00:12:10,111 --> 00:12:11,772
ඒ ගොල්ලෝ කෝල් කර කර ඉන්නේ නෑ.

බැලූ බැල්මට පේනවා වගේම මෙම ගොනුව ඉතා ලෙහෙසියෙන් තේරුම්ගතහැකි ආකාරයේ ආකෘතියක් ඇති එකක්. මුලින්ම උපසිරසියේ නොම්මරයත්, දෙවනුව එය තිරයේ පෙන්විය යුතු කාල පරාසයත්, තෙවනුව උපසිරසි වදන්පෙලත් දැක්වෙනවා. මම කලේ ඉංග්‍රීසි ගොනුව අරගෙන උපසිරසි කිහිපයක් සිංහලට හරවා UTF-16 ක්‍රමයට සුරැකුවා. ඉන්පසු vlc මාධ්‍ය ධාවකයේ චිත්‍රපටයත්, උපසිරසි ගොනුවත් දෙකම එකට විවෘත කලා. එහි File -> Open File ... යොමුවෙන් පණගැන්වෙන සංවාද තිරයේ අදාල ස්ථානවලට ඔබගේ චිත්‍රපටයත්, උපසිරසි ගොනුවත් ඇතුලත් කර, Advanced Settings ... බොත්තම ඔබා Subtitle Text Encoding යන්නට UTF-16 ලබාදෙන්න. මීට අමතරව. Setting -> Preferences ... යොමුවෙන් පණගැන්වෙන සංවාද තිරයේ වමත් තීරුවේ ඇති රුක්යොමුවෙන් Video-\_Subtitiles/OSD-\_Text Renderer යන්නට ගොස්, Font සඳහා සිංහල යුන්කේත අකුරුවැලක් තෝරන්න.

චිත්‍රපටය බලන විට සිංහල උපසිරසි දර්ශණය වුවද රෙන්ඩරින් නිවැරදිව ක්‍රියා නොකිරීම නිසා කොම්බුව ආදිය විතැන් වී පෙනීමේ ගැටලුව නම් තිබුනා. මා මෙම පරීක්ෂණය කලේ ලිනක්ස් මෙහෙයුම් පද්ධතිය මත vlc මාධ්‍ය ධාවකයෙන්. මෙය වෙනත් මෙහෙයුම් පද්ධති මත හා විවිධ මාධ්‍ය ධාවක මත පරීක්ෂා කිරීමෙන් රෙන්ඩරින් නිවැරදිව පෙනෙන ධාවකයක් හොයාගන්න පුලුවන් වෙයි. හම්බවුනොත් අපටත් කියන්න.

1 comment:

බුද්ධික said...

නියමයි අයියේ,
ඔය රොස්වෙල් ද ?